| |
- droit (UE)
- technologies informatiques
- bâtiment
- pages web
| | | | |
| Expériences- Études à l'université Comenius à Bratislava accomplies en 1995. Faculté de pédagogie: français langue étrangère - arts plastiques.
- Baccalauréat d'allemand en 1990.
- Les Études privées de la langue allemande depuis 1990.
- Depuis l'année 1990, les études privées de la langue italienne.
- Traductions et interprétariat depuis 1996.
- Traduction pour la maison d'édition Serafim: p. Ducruet - Pauvreté
- Interprétations pour la Caritas catholique de Spis (rencontre avec les directeurs du Secours catholique France de la région Nord-ouest)
- Interprétations pour la mairie de Spisska Nova Ves (rencontres commerciales avec des investisseurs du Canada)
- Interprétations pour l'Administration départementale à Spisska Nova Ves (négociations commerciales avec des investisseurs potentiels de Paris)
- Traductions pour la Caritas catholique de Spis (Statuts, projet pour acquérir les ressources financières pour la construction de l'hospice, autres projets)
- Traductions pour l'agence de traduction Skrivanek Slovensko s.r.o., Akkurat s.r.o. et pour d'autres agences de traduction slovaques, tschèques, françaises, italiennes, hongroises etc.(différents textes dans les domaines de la technique, de la construction, des constructions mécaniques, du droit, du droit de l'UE, des contrats commerciaux ...).
| |
| Traitement de la commande- CAT(Computer-aided translation) logiciels Wordfast et SDL Trados 2007
- formats de fichier texte (Word, Excel, OpenOffice)
- fichiers bitmap
- fichiers vecteur
- présentations (Powerpoint, OpenOffice)
- code HTML
| | | |
|
| TarifsAprès avoir vu le document à traduire, d'après le volume et l'exigence, je préparerai un devis. Tarifs compétitifs. | | | | |
|